Вежливый брак

В Лондоне живет большое количество русских, и уже несколько лет подряд они его называют Лондонградом. Молодые люди приезжают сюда учиться. А в процессе этого интересного занятия многие девушки выходят замуж за англичан.

О жизни наших соотечественниц в Великобритании рассказывает журналист Кристина Москаленко.

 Миллион алых роз? Это вы о чем?

Встречаться с русской девушкой в британской культурной среде – престижно. Прежде всего, потому что они считаются красивыми. Почти все британцы отмечают их высокие скулы и с удовольствием водят их на свидания.

При этом «ухаживать» в русском понимании этого слова британцы не умеют. Миллион алых роз не дарят, пальто не подают, двери не открывают, сумочку не носят и вообще роскошных жестов от них не дождешься.

Ольга приехала в Великобританию учиться, а заодно подрабатывала официанткой в джентльменском клубе. Это не там, где стриптиз, сигары и алкольные напитки, а таком, куда серьезные мужчины приходят работать, читать, общаться с коллегами, обедать и обсуждать политическую обстановку в стране. Это, кстати, чисто британское явление. И большинство политиков, писателей и прочих культурных людей обычно состоят в джентльменских клубах по интересам и активно участвуют в их жизни.

Именно там Ольга и познакомилась с будущим мужем. «Он тоже был официантом. Вначале дружески общались на работе, – говорит Ольга. – А когда он уехал путешествовать на год, то стал каждый день писать мне о своих впечатлениях. Плавно дружба переросла в отношения. Ухаживал без размаха: цветы – только по праздникам, периодические походы в ресторан, практичные подарки на день рождения и Рождество».

Мария тоже приехала в страну учиться, а с мужем познакомилась в гостях у русской подруги, которая снимала с ним пополам квартиру. «Никаких ухаживаний не было, – говорит Мария. – Просто ходили вместе в разные места, гуляли. Но это еще и потому, что я сама не хотела пышной помолвки, суеты, статусов в соцсетях, дорогущего кольца, планирования свадьбы за год и всего такого».

В целом, выходя замуж за британца, надо помнить, что Великобритания – страна укоренившегося феминизма, и никто не хочет невзначай обидеть девушку своими поддерживаниями, ахами и охами, потому что она может оказаться особой, которая «не считает себя инвалидом» и предпочитает открывать двери и носить свою сумку сама. Это отражается и в способе ухаживания, избранного британцами в качестве общепринятого.

Тебе половина, мне половина

«То же касается и обязанностей по дому, – продолжает Ольга, – домашние дела делятся не на мужские и женские, а по принципу, кто что больше любит и терпеть не может или кому как удобнее. Так, мой муж считает, что я в состоянии забить гвоздь сама, а он способен вымыть посуду и пропылесосить. Но, например, мусорные баки вывозит он, потому что это по пути на работу и удобно по времени».

Мария добавляет: «Обычно британский мужчина участвует во всех домашних делах: готовке, уборке, занимается с ребенком. Соответственно, не ожидает, что женщина будет ему готовить и гладить рубашки. Единственный момент, который меня не устраивал: британцы моют посуду в раковине, которую затыкают пробкой, наливая туда воды и моющего средства. После того, как тарелка помыта в этой жиже, они достают ее из воды, и не смывают остатки чистящего средства. Пришлось приучать мужа не только «стирать», но и «полоскать» посуду».

Что касается семейного бюджета, то, в основном у всех семей в Великобритании два счета: общий, куда супруги переводят часть дохода, и личный  – каждого из них.

Из общего, естественно, оплачивается аренда или кредит, счета, совместные покупки. Остальными деньгами каждый распоряжается по своему усмотрению. «При этом если случается какая-то незапланированная трата, например, холодильник сломался, то платит муж», – отмечает Ольга.

А Мария добавляет: «У нас дочке пять месяцев, и я пока что не работаю. Поэтому муж, конечно, тратит больше меня. Но это, надеюсь, временно».

Лучшие сыновья на земле

Такое же разделение труда происходит и при уходе за ребенком. Британские мужчины не боятся качать, кормить, менять подгузники, выгуливать, лечить, мыть, успокаивать и всячески заботиться о своих детях. «После работы мой муж в основном занимается ребенком», – говорит Мария.

«Но есть все же вещи, которые смущают супруга, – замечает Ольга, – например, он не водит нашу дочку в игровые группы или на игровые дни. Это потому, что там собираются в основном мамы. А в целом за ребенком ухаживаем мы оба. Никакого разделения на мужские и женские обязанности.

Что касается отношений с его родителями, то они хорошие: отец и мать супруга не сильно вмешиваются в нашу жизнь, умеют держать адекватную дистанцию. При этом мой муж очень с ними близок. И для своей мамы всегда хочет оставаться «лучшим сыном на земле». Кстати, я это и за другими британцами замечала. Я научилась иногда этим пользоваться. Если мне нужно, например, чтобы муж что-то сделал или пообещал, то я прошу его об этом в присутствии мамы».

«У меня тоже нормальные отношения с родителями мужа, – говорит Мария. – Муж им постоянно, почти каждый день, звонит, советуется по всем вопросам, все рассказывает. Но в нашу жизнь они не вмешиваются. Периодически что-то подсказывают, но не навязывают. Лично я с ними редко общаюсь, потому что они живут в другом городе. Ко мне они отнеслись спокойно, ничего плохого в браке с русской не видели, на мой взгляд».

Что там, в тарелке?

Так как британцы в целом очень вежливые люди, то никакая британская мама в здравом уме не будет увещевать жену сына, что та неправильно готовит его любимого кролика в сметане.

«Британцы непривередливы в еде, – отмечает Мария. – Исторически они употребляют много полуфабрикатов, поэтому никаких особенных изысков не требуют.

Не знаю, насколько у других так, но моего мужа приходится учить садиться  вместе со всеми за стол. Он соглашается только потому, что мне так нравится. А если его не трогать, то он будет есть один, сидя на диване перед телевизором с тарелкой в руках. И что там в тарелке – его мало волнует, если это то, к чему он  привык».

Ольга добавляет: «Мой муж незнакомую пищу или приготовленную необычным для него способом пробует неохотно. Некоторые продукты из нашей русской кухни так и не прижились: супы, свекла, селедка. Зато он разбирается в винах и умеет их комбинировать. Я бы сказала, что познания в винах и недоверие к непривычным продуктам –  для британцев типичны».

 В точках непонимания

Если говорить про личные отношения, то обе девушки единодушно согласились: их британским мужьям и в голову не придет куда-то их не отпустить. Принцип доверия в семье англичане впитывают с молоком матери. К тому же они иногда до болезненности вежливы и сказать жене: «Не ходи в кино с друзьями без меня!»-  им никогда не придет в голову.

«У нас очень разные представления о том, что значит «грубо», «невежливо», «неуважительно», – говорит Мария. – Мне иногда сложно понять, в чем именно был неучтив какой-нибудь человек. Например, кассир в магазине. Оказывается, по мнению мужа, он даже не улыбнулся и ответил слишком односложно!

Другой случай: в агентстве недвижимости, где мы снимаем квартиру, не проявили достаточного интереса к ребенку у меня на руках. Муж сказал, что это невежливо. Хотя, на мой взгляд, работники демонстрировали больше интереса, чем надо».

«А мой муж не приветствует, когда у нас останавливаются многочисленные мои друзья и родственники, которые хотят посмотреть Лондон, – добавляет Ольга. – Он считает, что для этого есть отели. И не понимает нашего русского гостеприимства».

«Кстати, у меня сложилось впечатление, что англичане не умеют праздновать, – говорит Мария. – Я пыталась добиться от мужа, в чем заключается празднование Рождества, а получала список традиционных блюд и ответ, типа: «Ну, надо купить подарки и подписать открытки всем родственникам». Звучит не очень весело, с моей точки зрения.

Еще мы не всегда понимаем юмор друг друга. И не всегда сходимся в понятиях о том, что такое хорошо, а что такое плохо в отношении воспитания дочки и каких-то бытовых вопросов».

«Да, есть, конечно, свои минусы и свои плюсы, – резюмирует Ольга. – Я думаю, в целом, англичане – хорошие мужья. Но иногда так хочется, чтобы супруг понимал еще и все тонкости твоей русской души!»

Кристина Москаленко